MUT |
Původní článek z Journal of American Chemistry Society 63 , 2209 (1941)
|
|
|
MUT |
Tady je chemický návod v češtině. Přečtete to?
|
|
|
Pablo Honej |
Nemáte to někdo přeložené? Rád bych to použil, ale nemám teď čas to překládat. Kdyby jste to někdo měly tak se pls ozvěte (třeba na můj mejl na níže uvedeném odkazu). |
|
|
MUT |
Něco jako překlad je výše s textem Tady je chemický návod v češtině. Přečtete to? :eek: |
|
|
viridis |
K4U, castecne i za tu posledni poznamku - je mi to pismo povedomy - akorat, ze precist ho po sobe mi dela podstatne vetsi problemy ;) |
|
|
marc |
vysvetli nekdo nechemikovi o co de ?? :) |
|
|
Pablo Honej |
MUT:
No jasne, ale chtel bych to CELÉ v prekladu (na to nemam cas), jako prelouskat si to do té podoby co je na tom papíře není nijak velký problém. Každopádně to na tom papíře přečtu (je to ale jen stručný postup). Každopádně když se nikdo nenajde, tak mi asi nezbyde než si to přeložit celé sám. (Abych upřesnil moji situaci, nemám moc času, mám teď práce víc než dost - škola, enpsyro, další projekty ... - a tak by mi cizí pomoc přišla moc vhod).
pro nechemiky:
jedna se o převod nepsychoaktivniho cannabindiolu na aktivni THC (viz. část chemie na http://www.biotox.cz/drogy/natural/cannabis ), což znamená zvyšeni potence :D
No a ještě přemýšlím nad tou sírovkou - 100% - zajímalo by mne jak to mysleli.
|
|
|
MUT |
to Pablo Honej:
Na komplet překlad nemám taky čas a navíc ani náladu.
Co se týče 100% H2SO4, tak tý se říká oleum a lze připravit několika způsoby(sycení SO3, vymražování). Jako surovina se používá 98%. Ta nelze použít, kvůli těm 2% vody, reakce pak běží jinak. Nedochází k uzavření pyranového kruhu.
To sou tvoje stránky? Pěkné. Znám je už dlouho a teĎ K+ :)
[Edited by Mut on 04-03-2002 at 10:27 AM] |
|
|
Pablo Honej |
to MUT:
díky za osvětlení 100% sírovky :) vůbec mě nenapadlo, že to je vlastně oleum :). No jak vidno i pár procent je někdy dost důležitých :D
Dík za info, zasložíš K+
taky dík za pochvalu www - to vždycky potěší :)
|
|
|
gumids |
dest: MUT
I'll translate it and so make it translated. OK? |
|
|
MUT |
citace: |
Původní příspěvek od gumids
dest: MUT
I'll translate it and so make it translated. OK? |
ok tak to tady ulož..
ok let s save this translated on this thread :-) thx |
|
|
|